solaおばさんのひとりごと

2008/10/12  

冷や汗体験



solaにも国際化の波はやって来て、日本人だけじゃなく外国人のお客様もいらっしゃいますが、常連さんは日本語ペラペラなのでいいんです。


だけど、初めてのお客様の場合となると・・・


「ニホンゴワカリマセ~ン」なんてことになったらどうしようと冷や汗が出ます。


もっと真面目に勉強しておけばよかったと毎回思うのですが、たとえ日本語が通じなくとも、身振り手振りでなんとかなって、結局勉強することなく過ごしています。




 そんなある日のこと、すご~く背の高い(だいたい外国人のお客様は皆さんとても背が高いのですが)グッと見上げないと顔が見えないようなお客様が、バゲットを指差し、


「スティックブレッド プリーズ」と言われました。


 そういえばsolaではバゲットですが、フランスパンって日本語っぽいし、英語ではなんて言うんだろう??と不思議だったので、「ははぁ~ん。そうか・・・次に外国人のお客様がいらっしゃったら、「スティックブレッド?」って聞いてみよう!」なんて思っていました。そうこうしているうちに、「スティックブレッド」の出番がやって来たのです!


「スティックブレッド、スティックブレッド」と、ちゃんと復唱して、意気揚々と
「ス!」というと「フランスパンくださ~い!」・・・・・その時以来スティックブレッドの出番は一度もありません。だけど、わたしはみんなに言いたい!フランスパンでも、スティックブレッドでもなく、バゲットなんだ!と。

ちなみにわたしの英語辞典では、フランスパンはFrench loafでした。
solaのバゲット、ハーフサイズもあります。

sola さんの投稿 @ 15:26
コメント: コメントを投稿

登録 コメントの投稿 [Atom]



<< ホーム

最近のひとりごと

ひとりごとリスト

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

登録 投稿 [Atom]